close
9. 18. 2011

Go Away, Big Green Monster! & 小怪獸拼貼畫

"Go Away, Big Green Monster!" 是一本很有趣的書, 利用剪紙和翻頁的效果讓一隻怪獸慢慢出現, 又慢慢消失. 整本書念完的感覺很舒服,  彷彿是賦予小孩很大的力量, 讓他可以決定怪獸的去留.

這本書是在姊姊兩歲前讀的. 那時候姊姊還只能聽我念. 前一陣子再借出來讀, 媽媽才讀了一兩遍, 然後有一天就看到無聊的姊姊把書拿出來自己翻自己大聲地念. 媽媽聽了又是感慨一番.

很巧的, 那個星期帶姊姊去圖書館聽故事, 剛好是"monster week", 所以館員念了這本書, 之後還做了個勞作. 就是給小孩子一張白紙和一堆色紙, 讓他們用剪的或用撕的, 自己在紙上黏貼出一個monster.

姊姊, as usual, 還是no clue. 媽媽只好問他, 怪獸要不要有頭? 要幾個頭? 要有頭髮嗎? 身體嗎? 手嗎? 腳嗎? 要幾隻手幾隻腳幾個身體? 要什麼顏色的?

結果姊姊怪獸主體全部用藍色, 後來可能看到別人有用別的顏色, 才剪了一些顏色黏在身體上, 也黏了兩根頭髮.

媽媽看這個完成的怪獸, 根本就是一個人的樣子: 一個頭, 兩隻手, 兩隻腳, 兩個眼睛一個鼻子一個嘴巴. 又是一則以喜一則以憂: 喜的是, 姐姐已經可以自己組合出印象中"人"的樣子. 憂, 也不能算憂啦, 就是媽媽本來期待看到三個頭四隻腳, 或是腳長在頭上的怪獸, 結果, 卻是出現這麼"正常"的一隻怪獸. 心中不免又嘆口氣--畢卡索, byebye...

Monster Mask

延續這個主題, 我們又做了個怪獸頭套. 就是用一般購物的紙袋剪剪貼貼畫畫, 一下子就作好了.  媽媽幫姊姊把要剪的要畫的地方畫出來, 其他都是姊姊自己完成的.

可能有的人覺得這個頭套有點眼熟. 沒錯, 就是照著Olivia那本書裡面的怪獸頭套做的. 不過, 姊姊作好後, 可沒有學Olivia拿來嚇他的弟弟.

felt face & felt board


找了一個早上, 又拿了一堆felt, 做了一個有各式各樣顏色的monster face, eyes, nose, mouth, teeth, ears, hair. 這些顏色都是姊姊自己挑的.

淡藍色的頭髮可以當嘴巴, 深藍色的嘴巴可以當頭髮, 粉紅色的牙齒就當帽子. 可以有很多種玩法.

先是媽媽照著Big Green Moster這本書裡的內容pattern念給姊姊組合, 之後換姊姊講, 媽媽組合.  姊姊玩得不亦樂乎, 欲罷不能, 尤其他能當"老師", 念給媽媽照著做, 更是大大滿足了他這陣子的"教書欲".

既然是照著書, 當然是用英文. 這是媽媽第一次聽到姊姊講很簡單但文法正確的英文, 雖然只是顏色和五官, 也夠讓媽媽高興了.  只是受到書的影響, big yellow monster 都會不小心講成 big green monster.

玩完了之後, 姊姊靜靜地自己又翻了一遍big green monster 和 where the wild things are 兩本書.




提一下這塊綠色的板子哪裡來的.

看到了嗎? 就是這個芭蕾舞穿衣服玩具組. 媽媽不是買了這個玩具組才有這塊板子, 而是媽媽看上了這塊板子所以才買這個玩具組所以姊姊才有這個玩具可以玩. 雖然自己黏個板子不是什麼難事, 可是, 現在媽媽是能少一事就少一事, 因為其他不能少的事實在太多了.  (這兩個娃娃只附三套衣服, 媽媽答應姊姊要再多剪幾件給她, 可惜都還沒時間剪.)

Where The Wild Things Are

前面提到 Where the Wild Things Are這本書. 這本書媽媽應該是以前在台灣看的(中譯本叫野獸國). 說真的, 媽媽對Sendak的畫風以及書的內容並沒有很喜歡, 這次純粹是為了配合主題所以借來念的.

第一次就這樣念, 姊姊可以看得出來也是興趣缺缺. 媽媽因為擔心本來一個人睡得好好的姊姊會不會因為這本書而對房間有了害怕, 所以也不打算再念第二遍.

就在決定把書還給圖書館的前一個晚上, 媽媽想說再念一遍好了, 反正以後也不會念了. 這次媽媽扯上了水果冰淇淋裡面的小怪獸船長, 還有the cat in the hat裡面的 thing1 和 thing2, 當有了過去經驗的連結, 結果完全不一樣, 姊姊馬上愛上這本書, 還一一name 裡面的怪獸thing 3, thing 4... 之後連著幾個晚上都要聽這本書. 是很出乎媽媽的意料之外.

arrow
arrow
    全站熱搜

    lovemykids 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()